Blog tecnológico para emprendedores y desarrolladores de aplicaciones móviles

Artículos de la fecha septiembre, 2010

Convocatoria de financiación para empresas de base tecnológica 2010Financing in Spain for technology companiesFinanciamentos em Espanha para empresas de tecnologia在西班牙的籌措科技公司

El  28 de Septiembre se publicó en el BOE la convocatoria del programa InnoCash 2010 de financiación de proyectos de base tecnológica, promovido a través de Genoma España, fundación del sector público estatal que impulsa el desarrollo tecnológico, la transferencia de conocimiento y la innovación, con participación mayoritaria del Ministerio de Ciencia e Innovación.

Innocash es un programa de Transferencia Inversa cuyo objetivo es desarrollar y llevar al mercado productos y servicios innovadores, favoreciendo la cooperación público-privada en proyectos tecnológicos con expectativas reales de negocio que deben estar circunscritos en alguna de las áreas temáticas incluidas en las acciones estratégicas del Plan Nacional de I+D+i 2007-2011.

September 28 was published in the BOE’s call InnoCash 2010 program funding technology-based projects, sponsored by Genome Spain, the state public sector foundation that promotes technology development, knowledge transfer and innovation mainly involving the Ministry of Science and Innovation.

Innocash is a Reverse Transfer program which aims to develop and bring to market innovative products and services, encouraging public-private cooperation in technology projects with real business expectations which must be circumscribed in any of the thematic areas covered by the strategic actions National R + D + i 2007-2011.

InnoCash program aims to facilitate knowledge transfer, and generation of value from it by establishing new mechanisms of enhancement, promotion and financing technological innovation. The specific objectives of this call are:

* Mobilize private investment, both financial institutions and industrial companies towards R & D + i advanced.

* Facilitate the reverse transfer of technology produced by the acquisition of results / technology / industrial property through the window InnoCash by investors, to develop and bring to market products and / or innovative services.

* Increasing the productivity of enterprises and employment generation of high quality.

The deadline for submitting proposals is December 31, 2010. The credit is 50% of eligible project costs up to a maximum of one million euros, and a budget of 8 million euros.

Promoting the creation of technology-based companies must be one of the bets to create, in Spain, a strong business with competitive companies with products or services for export. Are emerging public and private initiatives in this regard, but the real challenge is to make more money providing these INITIATIVE and progressively abandoning support of other sectors with less future.

More info | Call InnoCash 20108 de setembro foi publicado em chamar o BOE InnoCash 2010 programa de financiamento de projectos de base tecnológica, promovido pela Genoma Espanha, a Fundação Estadual do setor público que promove o desenvolvimento tecnológico, a transferência de conhecimento e inovação envolvendo principalmente o Ministério da Ciência e Inovação.

Innocash transferência reversa é um programa que visa desenvolver e trazer ao mercado produtos e serviços inovadores, incentivando a cooperação público-privadas em projetos de tecnologia com expectativas reais de negócios que devem ser circunscritos em qualquer das áreas temáticas abrangidas por ações estratégicas Nacional de I + D + i 2007-2011.

InnoCash programa visa facilitar a transferência de conhecimento e geração de valor da mesma através da criação de novos mecanismos de valorização, promoção e financiamento da inovação tecnológica. Os objectivos específicos do presente concurso são:

* Mobilizar o investimento privado, tanto as instituições financeiras e empresas industriais no domínio da I & D + i avançado.

* Facilitar a transferência inversa de tecnologia produzida pela aquisição dos resultados / / tecnologia de propriedade industrial através da janela InnoCash pelos investidores, para desenvolver e trazer ao mercado produtos e / ou serviços inovadores.

* Aumentar a produtividade das empresas ea geração de empregos de alta qualidade.

O prazo para apresentação de propostas é 31 de dezembro de 2010. O crédito é de 50% dos custos elegíveis do projecto, até um máximo de 1.000.000 €, e um orçamento de 8.000.000 €.

Promover a criação de empresas de base tecnológica deve ser uma das apostas para criar, em Espanha, uma empresa forte, com empresas competitivas com produtos ou serviços para exportação. Estão a surgir iniciativas públicas e privadas nesta matéria, mas o verdadeiro desafio é fazer com que mais dinheiro fornecendo estas INICIATIVA e progressivamente abandonando o sustento de outros setores com menor futuro.

Mais informações | Call InnoCash 20109月28日刊登了京東方的號召 InnoCash 2010年計劃資金技術為基礎的項目,通過基因組西班牙主辦,國家公共部門的基礎,促進技術開發,知識轉讓和創新主要涉及科學和創新部。

Innocash是一個反向轉移計劃,旨在開發和向市場推出創新產品和服務,鼓勵公共和私營部門合作的科技項目與實際的業務,必須切期望,在任何一個專題領域涵蓋的戰略行動全國 R + D的+我2007-2011年。

InnoCash計劃旨在促進知識轉移,並產生價值,從它建立新的機制加強,促進和融資技術創新。在此調用的具體目標是:

*調動私人投資,包括金融機構和工業公司對研發 +我先進。

*促進技術轉讓的反向收購所產生的結果 /技術 /工業產權透過窗戶 InnoCash投資者,開發並推向市場的產品和/或創新服務。

*提高生產力和創造就業機會的企業的高品質。

提交提案的最後期限是2010年12月31日。信貸的50%,符合資格的項目費用最高可達 100萬歐元,和預算 800萬歐元。

促進建立以科技為本的公司必須是投注創建,在西班牙,一個強大的業務具有競爭力的公司的產品或服務的出口。正在興起的公共和私人倡議在這方面,但真正的挑戰是使更多的錢提供這些倡議和逐步放棄了其他行業的生計較少的未來。

更多信息|呼叫InnoCash 2010 Leer más …

Escrito por Javier C en la categoría General y tiene Sin comentarios

Datos del Comercio electrónico en 2010 sobre Pymes EspañolasE-Commerce Data in Spanish SMEsComércio eletrônico de dados nas PME espanholas電子商務數據在西班牙中小企業

En el primer trimestre de 2010, los ingresos del comercio electrónico en España alcanzaron los 1.239,2 millones de euros, con una diferencia del 34,76% respecto al año anterior.

El 2010 puede ser el año decisivo para alcanzar los niveles Europeos, y en todo caso, estamos convencidos de que éste será el año de los negocios online.

El Comercio Electrónico es casi el único sector que no ha parado de crecer en España en los últimos años pese a la crisis, sin embargo, a día de hoy, el E-Commerce todavía presenta un considerable retraso en nuestro país en comparación con sus homólogos en Europa. Según señaló la Comisión del Mercado de las Telecomunicaciones en su último informe, en el primer trimestre de 2010, los ingresos del comercio electrónico en España alcanzaron los 1.239,2 millones de euros, con una diferencia del 34,76% respecto al año anterior. En el último informe de Red.es se afirma que el 20,3% de las empresas compra por comercio electrónico, frente al 11,1% que vende.

In the first quarter of 2010, revenue from electronic commerce in Spain amounted to 1239.2 million euros, with a margin of 34.76% over the previous year.

The year 2010 may be critical to achieving European levels, and in any case, we are convinced that this will be the year of online businesses.

Electronic Commerce is about the only sector that has not stopped growing in Spain in recent years despite the crisis, however, today, the E-Commerce still has a considerable delay in our country compared with their counterparts in Europe. As the Commission’s Telecommunications Market in its latest report, in the first quarter of 2010, revenue from electronic commerce in Spain amounted to 1239.2 million euros, with a margin of 34.76% over the previous year. In the last Red.es report states that 20.3% of business e-commerce purchase compared with 11.1% sold.

Today it is a reality habits change when buying among citizens and Spanish companies, the Internet has become the primary search tool for services and products. Consumers and businesses have adopted the use of search engines as an everyday that is used primarily to find information about what we want to acquire.

It seems that is costing SMEs adapt to these changes in habits and are still quite reluctant to implement electronic commerce in business especially when selling. The main barriers to electronic commerce remains the lack of knowledge of the environment and the perception of high costs. Alberto Calvo, Director of Arsys Comunciación said in an interview with E Market Service that the main benefits for SMEs are the possibility of entering new markets, “Thanks to electronic commerce, an SME can expand its business horizon and become known beyond its physical location. ” He said that thanks to e-commerce, SMEs can directly access the best offers, and also “make more effective marketing activities to business partners, reducing intermediation costs and increasing the competitiveness of business.”

Escuchar
Leer fonéticamente

Diccionario – Ver diccionario detallado

No primeiro trimestre de 2010, a receita do comércio electrónico em Espanha ascendeu a € 1239200000, com uma margem de 34,76% em relação ao ano anterior.

O ano de 2010 pode ser crucial para atingir os níveis europeus, e em qualquer caso, estamos convencidos de que este será o ano dos negócios online.

Comércio Eletrônico é sobre o único setor que não pára de crescer em Espanha nos últimos anos, apesar da crise, no entanto, hoje, o E-Commerce ainda tem um atraso considerável em nosso país, em comparação com os seus homólogos na Europa. Como as telecomunicações, a Comissão do Mercado em seu último relatório, no primeiro trimestre de 2010, a receita do comércio electrónico em Espanha ascendeu a € 1239200000, com uma margem de 34,76% em relação ao ano anterior. Nos estados do último relatório Red.es que 20,3% da aquisição do negócio de comércio eletrônico em comparação com 11,1% vendido.

Hoje é uma realidade mudar hábitos na compra dos cidadãos e das empresas espanholas, a Internet se tornou a principal ferramenta de pesquisa para serviços e produtos. Os consumidores e as empresas têm adotado o uso de motores de busca como um diário que é usado principalmente para obter informações sobre o que queremos adquirir.

Parece que as PME está a custar adaptar a estas mudanças de hábitos e ainda são bastante relutantes em implementar o comércio eletrônico nos negócios, especialmente quando a venda. As principais barreiras para o comércio electrónico continua a ser a falta de conhecimento sobre o meio ambiente ea percepção de altos custos. Alberto Calvo, diretor da Arsys Comunciación disse em uma entrevista com o Serviço de Mercado E que os principais benefícios para as PME são a possibilidade de entrar em novos mercados, “Graças ao comércio electrónico, uma PME pode expandir os seus horizontes de negócios e se tornar conhecido além de sua localização física. ” Ele disse que, graças ao comércio electrónico, as PME podem aceder directamente as melhores ofertas, e também “tornar as atividades de marketing mais eficazes para parceiros de negócios, reduzindo custos de intermediação financeira e aumentar a competitividade das empresas.”在2010年第一季度,收入從電子商務在西班牙達十二億三千九百二十○萬歐元,有34.76%的幅度比前一年。

到2010年可達到歐洲水平的關鍵,在任何情況下,我們相信,這將是今年的在線業務。

電子商務是行業的唯一尚未停止生長在西班牙,儘管在最近幾年的危機,然而,今天,電子商務仍然有相當大的延遲在我國的同行相比,在歐洲。由於委員會的電信市場在其最新報告,在2010年第一季度,收入從電子商務在西班牙達十二萬三千九百二十零點零萬歐元,有34.76%的幅度比前一年。在過去的Red.es報告指出,20.3%的企業電子商務採購與銷售 11.1%。

今天它是一個現實的購買習慣的改變時,公民和西班牙公司,互聯網已經成為主要的搜索工具,產品和服務。消費者和企業都採用了使用搜索引擎作為日常的主要用於查找信息對於我們希望獲得。

看來,耗資中小企業適應這些變化的習慣,但仍非常不願意在企業實施電子商務,尤其是在銷售。主要障礙仍然是電子商務缺乏知識的環境和知覺成本高。阿爾貝托卡爾沃主任Arsys Comunciación在接受採訪時說,與 E市場服務,為中小企業的主要好處是進入新市場的可能性,“由於電子商務,中小企業能夠擴大業務視野,成為眾所周知的超出其物理位置。“他說,由於電子商務,中小企業能夠提供最好的直接訪問,也“更有效的營銷活動,業務夥伴,減少中介成本,提高企業的競爭力。” Leer más …

Escrito por Javier C en la categoría Comercio Electrónico,Economía y financiero,Startups y tiene Sin comentarios

Cloud computing como solución para optimizar nuestros recursos y reducir costes en la empresaCloud computing is the solution to optimize our resources and reduce costs, across the companyCloud computing como uma solução para otimizar nossos recursos e reduzir custos em toda a empresa雲計算作為一個解決方案來優化我們的資源和降低成本在整個公司

Seguro que muchos estáis empezando a oir el concepto Cloud Computing. Según Dolors Reig, este concepto significa “que nuestros datos y relaciones no estén en nuestros equipos ni dependan del sistema operativo de nuestros equipos, sino en la red (the cloud, en las nubes)”.

Es un camino más fácil para explotar su negocio. En vez de ejecutar las aplicaciones tú mismo, se ejecutan en un centro de datos compartido. Cuando utilizas cualquier aplicación que se ejecuta en la nube, sólo hay que iniciar sesión, personalizar y empezar a trabajar.

Os copio el link de un vídeo que os lo explica más detalladamente. Ir entrando en contacto con este concepto, porque viene pisando fuerte y al final sirve para lo importante, optimizar nuestros recursos y reducir costes.

Sure many of you are beginning to hear the term Cloud Computing. Dolors Reig According to this concept means that “our data and relationships are not dependent on our computers or operating system of our teams, but in the network (the cloud, clouds).”

It’s an easier way to run your business. Instead of running applications yourself, running in a shared data center. When you use any application running in the cloud, simply log on, customize and start working.

I copied the link of a video I explain it in more detail. Go contacting this concept, because it is going strong and serves the important end to optimize our resources and reduce costs.

Claro que muitos de vocês estão começando a ouvir o termo Cloud Computing. Dolors Reig acordo com este conceito significa que “os nossos dados e os relacionamentos não são dependentes de nossos computadores ou sistema operacional de nossas equipes, mas na rede (nuvem, nuvens).”

É uma maneira mais fácil de executar o seu negócio. Em vez de executar aplicações mesmo, sendo executado em um centro de dados compartilhado. Quando você usar qualquer aplicação rodando na nuvem, basta fazer logon, personalizar e começar a trabalhar.

Copiei o link de um vídeo que eu explicar com mais detalhes. Vai entrar em contato com este conceito, porque ele está indo bem e serve ao final importante para otimizar nossos recursos e reduzir custos.

相信很多人都開始你聽說過的雲計算。 Dolors Reig根據這一概念意味著“我們的數據和關係是不依賴於我們的電腦或操作系統我們的團隊,但在網絡(雲,雲)。”

這是一個簡單的方法來運行您的業務。你自己,而不是運行的應用程序,運行在一個共享的數據中心。當您使用任何應用程序運行在雲中,只需登錄,自定義,開始工作。

我複製了一個視頻鏈接我解釋更多的細節。去接觸這個概念,因為它也越來越強大和服務於我們的重要目標,以優化資源和降低成本。

Escrito por Cristina L en la categoría Tecnología y tiene (2) Commentarios

La consolidación de las aplicaciones móviles: Oportunidades de negocioThe consolidation of mobile applications: Business OpportunitiesA consolidação de aplicações móveis: Oportunidades de Negócios移動應用的鞏固:商業機會

Desde que en enero de 2007 el iPhone revolucionara la telefonía móvil, el auge de las aplicaciones móviles ha sido espectacular. Aplicaciones que ofrecen todo tipo de servicios: recomendar restaurantes cercanos, ayudar a buscar piso, facilitar la lectura de noticias… Tanto han crecido que, a día de hoy, su mercado está perfectamente consolidado.

Un estudio realizado en Estados Unidos da prueba de este hecho. Un 35% de los adultos estadounidenses tienen aplicaciones instaladas en sus teléfonos móviles (un 24% las usa habitualmente). Si bien es cierto que hay un gran número que no las usa e incluso un 11% de usuarios de teléfonos móviles que ni siquiera saben si su teléfono soporta este tipo de programas.Otro dato interesante es que un 29% de usuarios han descargado por sí mismos aplicaciones y un 13% ha descargado alguna de pago. En términos absolutos, hablamos de un mercado de alrededor de 60 millones de teléfonos móviles.

Starting in January 2007, the iPhone will revolutionize mobile telephony, the rise of mobile applications has been dramatic. Applications that offer all types of services: recommending restaurants nearby, to help look for apartments, make reading news … Both have grown that, today, the market is well established.

A study in the United States testifies to this fact. 35% of American adults have applications installed on their mobile phones (24% use them regularly). While there are a large number who do not use them and even 11% of mobile phone users do not even know if your phone supports this type of programas.Otro Interestingly, 29% of users have downloaded itself their applications and 13% have downloaded any payment. In absolute terms, talking about a market of around 60 million mobile phones.

And it does not go so far in Spain is also a palpable increase in the number of users of next generation mobile devices. In fact, a recent study reveals that sales of smartphones in Spain will rise by 55% this year and 2011, reaching a peak of sales next year. Among these we include the BlackBerry phones, the iPhone and Android 4, between others.This consolidation of worldwide mobile applications becomes an opportunity for businesses that want to increase the number of sales of its products and / or services.

According to a study conducted by Knowledge Network in the U.S., users who downloaded mobile applications for their smartphones are more likely to make purchasing decisions based on the information they receive from them than that received by other means, including social networks.

40% of respondents used applications when making purchasing decisions. A third party is more likely to buy a product from a company that uses this type of communication via mobile, double the brand they would present in social networks (32% vs. 16%).

This study also differentiates between the behavior of users based on the technology of your phone, iPhone, Android and Blackberry. The study says that, in general, owners of next-generation mobile applications are receptive to advertising, receptivity increases between the owners of iPhones.

Therefore, the presence in the mobile application becomes a great opportunity to get business. At a time when it is increasingly difficult to attract customers, decreased work demands, economic prospects are not very encouraging, any alternative to help overcome these difficult times should not pass up.

A partir de janeiro de 2007, o iPhone vai revolucionar a telefonia móvel, o aumento de aplicações móveis tem sido dramático. Os aplicativos que oferecem todos os tipos de serviços: restaurantes recomendando próximo, para ajudar a procurar apartamentos, fazer a leitura de notícias … Ambos têm crescido que, hoje, o mercado está bem estabelecida.

Um estudo realizado nos Estados Unidos, comprova este fato. 35% dos adultos americanos têm aplicações instaladas em seus telefones celulares (24% usam regularmente). Embora haja um grande número que não usá-los e até mesmo 11% dos utilizadores de telemóvel nem sequer sabe se seu celular suporta esse tipo de programas.Otro interessante, 29% dos usuários baixaram-se suas aplicações e 13% têm baixado de qualquer pagamento. Em termos absolutos, falando sobre um mercado em torno de 60 milhões de telefones móveis.

E não ir tão longe em Espanha é também um aumento palpável no número de usuários de dispositivos móveis de próxima geração. De fato, um estudo recente revela que as vendas de smartphones em Espanha vai subir 55% este ano e 2011, atingindo um pico de vendas no próximo ano. Entre estas incluem os telefones BlackBerry, iPhone e Android, 4, entre outros.Esta consolidação de aplicações móveis em todo o mundo se torna uma oportunidade para as empresas que querem aumentar o número de vendas de seus produtos e / ou serviços.

De acordo com um estudo realizado pela Rede de Conhecimento em os EUA, os usuários que baixaram aplicações móveis para seus smartphones são mais propensos a tomar decisões de compra com base nas informações que recebem a partir deles do que o recebido por outros meios, incluindo redes sociais.

40% dos inquiridos utilizaram aplicações na tomada de decisões de compra. Um terceiro é mais propensos a comprar um produto de uma empresa que utiliza este tipo de comunicação via celular, a marca da dupla que vão apresentar nas redes sociais (32% vs 16%).


Este estudo também diferencia o comportamento dos usuários com base na tecnologia do telefone, o iPhone, Android e Blackberry. O estudo diz que, em geral, os proprietários da próxima geração de aplicações móveis estão receptivos à publicidade, aumenta a receptividade entre os proprietários de iPhones.

Portanto, a presença na aplicação móvel se torna uma grande oportunidade para começar o negócio. Num momento em que é cada vez mais difícil atrair clientes, diminuição exigências do trabalho, as perspectivas económicas não são muito animadoras, alguma alternativa para ajudar a ultrapassar estes tempos difíceis não deve deixar passar.

2007年1月起,將革命性的iPhone移動電話,移動應用的崛起,已經發生了戲劇性。所有類型的應用程序提供的服務:推薦餐廳附近,以幫助尋找公寓,使閱讀新聞 …都長這麼大了,今天,市場是良好的。

一項研究在美國證明了這一事實。 35%的美國成年人有應用程序安裝在他們的移動電話(24%的人使用,並定期)。雖然有大量誰不使用它們,甚至11%的手機用戶甚至不知道你的手機支持這 種類型的programas.Otro有趣的是,29%的用戶已經下載了自己他們的申請,13%的人下載的任何款項。從絕對數字來看,談論的是市場的約 60萬部手機。

而且這不會走那麼遠在西班牙也有明顯的增加用戶數下一代移動設備。事實上,最近的一項研究顯示,在西班牙的智能手機銷售將增長 55%,今年和2011年達到高峰,明年的銷售。其中包括我們的黑莓手機,iPhone和Android的4間 others.This鞏固全球移動應用成為一個機會,讓企業想擴大銷售的數量,其產品和/或服務。

據一項研究進行的知識網絡,在美國,手機用戶下載申請誰他們的智能手機更容易做出購買決策的基礎上得到信息,他們收到了他們比其他手段,包括社會網絡。

40%的受訪者使用的應用程序時做出購買決定。第三人更有可能購買產品的公司,使用這種類型的通信通過移動,雙品牌,他們將出現在社交網絡(32%比16%)。

Leer más …

Escrito por luis en la categoría Aplicaciones Móviles,Emprendedores,Marketing Online y tiene (5) Commentarios

Hardware y Tecnología: prototipos de teléfonos móviles y smartphones 2011Hardware and Technology: prototypes of mobile phones and smartphones 2011Hardware e Tecnologia: protótipos de telefones celulares e smartphones 2011硬件和技術:原型,移動電話和智能手機 2011

Escrito por Javier C en la categoría General y tiene (3) Commentarios

El problema intrínseco de la era de la información: el agotamiento de los recursos de almacenamientoThe problem inherent in the information age: the depletion of storage O problema inerente à era da informação: o esgotamento de armazenamento固有的問題在信息時代:枯竭的存儲

Eric Schmidt, director general de Google, estima que en la actualidad cada dos días creamos tanta información como la que fue creada desde los albores de la civilización hasta 2003.

La cifra puede ser más o menos exacta, pero en cualquier caso es bastante evidente que nuestra civilización produce a diario cantidades ingentes de información.

Esta va desde los datos producidos por instrumentos científicos como el Solar Dynamics Observatory de la NASA, que el solito produce cada día del orden de 1,5 terabytes de datos, lo que equivale a unas 380 películas, hasta los tweets de personajes tan «relevantes» como Paris Hilton, pasando por los datos que produce el Gran Colisionador de Hadrones, que ha necesitado que se creara toda una infraestructura informática para almacenarlos, y no digamos ya para procesarlos, o por los millones de correos electrónicos que intercambiamos los usuarios de Internet cada día.

Dado que la capacidad de almacenamiento de datos existente en el mundo es limitada esto crea un problema inmediato, que es el de decidir qué merece la pena guardar y qué no, algo que a priori puede ser complicado, ya que en el futuro esos tweets que ahora nos parecen irrelevantes pueden demostrar ser de un gran interés.

The figure may be more or less accurate, but in any case is quite clear that our civilization produces massive amounts of information daily.

This ranges from data produced by scientific instruments such as the Solar Dynamics Observatory of NASA, that alone produces each day of about 1.5 terabytes of data, equivalent to some 380 movies, even the tweets of characters as “relevant “as Paris Hilton, to the data produced by the Large Hadron Collider, which has necessitated the creation of an entire infrastructure for storage, let alone to process, or the millions of emails exchanged Internet users every day.

Since the data storage capacity exists in the world is limited this creates an immediate problem, which is to decide what is worth saving and what not, which a priori can be tricky, because in the future such tweets now seem irrelevant may prove to be of great interest.

Eric Schmidt, CEO do Google, acredita que agora todos os outros dias tanta informação como nós acreditamos que ele foi criado desde os primórdios da civilização até 2003.

A figura pode ser mais ou menos precisos, mas em qualquer caso, é evidente que nossa civilização produz enormes quantidades de informação diária.

Isto varia a partir de dados produzidos por instrumentos científicos, como o Solar Dynamics Observatory da NASA, que só produz diariamente cerca de 1,5 terabytes de dados, o equivalente a cerca de 380 filmes, mesmo os “tweets” de personagens como “relevante “como Paris Hilton, os dados produzidos pelo Grande Colisor de Hádrons, que exigiu a criação de uma infra-estrutura para armazenamento, e muito menos ao processo, ou os milhões de usuários de internet e-mails trocados todos os dias.

Como a capacidade de armazenamento de dados existe no mundo é limitado, isso cria um problema imediato, que é decidir o que vale a pena salvar eo que não, que a priori pode ser complicado, porque no futuro, tais tweets agora parecem irrelevantes podem provar ser de grande interesse.

Nós também podemos fracassar, como aconteceu por exemplo em fitas NASA, que foram armazenados em dados da missão Apollo 11, em que os dois primeiros seres humanos pisar um corpo celeste que não seja o fitas da Terra já foram praticamente anulados.

Mas mesmo admitindo que, graças ao contínuo avanço tecnológico neste campo, temos a capacidade de armazenamento suficiente para armazenar todas as informações que nós produzimos todos os dias, e talvez muito grande “para economizar energia é somente parte do problema .

Tão importante como esta informação é que ele está em um formato que aqueles que precisam de acesso a ela dentro de cinco anos pode fazê-lo, muito menos cem ou mil anos.

E isso é surpreendentemente complicada, como qualquer um de nós para levar algum tempo a trabalhar com computadores será verificado, como acontece repetidas vezes que as últimas versões de um programa já não são capazes de abrir documentos criados com versões mais antigas, não sobre os problemas de abrir arquivos criados com um programa com outro, especialmente quando um fabricante fecha.

Apesar de existirem programas que são capazes de converter entre formatos e outros, nem sempre isso é possível, pois muitas vezes a forma como o programa salva os dados são secretos e não podem desenvolver este tipo conversores.

Existem alternativas, tais como formatos de armazenamento de dados neutro possível, como texto ou imagens em formato jpeg, mas nesses casos é impossível manter o esquema de atributos, tais como texto ou no caso de arquivos JPEG, todas as informações disponíveis, uma vez que, por definição, este é um formato de arquivo com perdas.

埃里克施密特,谷歌首席執行官認為,現在每隔一天盡可能多的信息,因為我們相信這是創建文明的曙光,因為直到2003年。

這個數字可能會或多或少準確,但在任何情況下是很清楚,我們的文明產生大量的信息日報。

這個範圍從數據產生的科學儀器,如美國航天局太陽動力學觀測站,這本身每天生產約 1.5萬億字節的數據,相當於約 380電影,甚至鳴叫的字符為“相關“作為巴黎希爾頓的數據製作的大型強子對撞機,它有必要建立一個完整的存儲基礎設施,更遑論過程中,或以百萬計的互聯網用戶的電子郵件交換每一天。

由於數據中存在的存儲容量有限,這將創建世界是一個緊迫的問題,這是決定什麼是值得保存,什麼不可以,這可能會非常棘手先驗的,因為在今後發生此類鳴叫現在似乎無關緊要可能被證明是極大的興趣。

我們也可以陷入困境,因為發生在美國宇航局例如其中磁帶存儲在數據從阿波羅 11號任務,在其中兩個人的第一踏上一以外的其他天體地球磁帶現在已經幾乎註銷。

但是,即使我們假定由於技術的不斷進步,我們在這一領域有足夠的存儲容量來存儲所有的信息,我們每天都在生產,也許一個非常大“,以節省電源,只是問題的一部分。

同樣重要的是提供這些信息,它是一種格式,那些誰需要訪問它在五年內可以做到這一點,更別說一百年或一千年。

這是令人驚訝的複雜,因為我們任何需要一段時間的工作與電腦將被選中,因為它發生一遍又一遍,最新版本的程序將不再能夠打開舊版本創建的文件,而不是關於開放的問題與某個程序創建的文件與另一個,尤其是當製造商關閉。

雖然有計劃,有能力和其他格式之間進行轉換,這並不總是可能的,因為通常的方式,程序保存的數據是保密的,不能發展這種類型的轉換器。

Leer más …

Escrito por Javier C en la categoría General y tiene Sin comentarios

Cómo llevar a cabo una estrategia internacional de marketing onlineHow to carry out an international strategy for online marketingComo levar a cabo uma estratégia internacional de marketing on-line如何開展網絡營銷的國際戰略

La logística de bienes y de información está cambiando rápidamente y hacer campañas de marketing internacionales es, casi siempre, diferente a hacerlas en casa. Por eso hay algunas herramientas más adecuadas para estos casos, orientadas al éxito en el exterior. Aquí ahí unas cuantas para arrancar.

Abe Burmeister, co-fundador de la empresa de moda Outlier Tailored, dice: “En realidad, nosotros no tenemos que hacer ninguna distinción entre lo local y lo internacional. Todo es la Red y vendemos a todo el mundo”. El primer paso es comenzar con un plan de marketing global y herramientas sólidas, pero la gente de negocios con mentalidad internacional querrá añadir algunas más a su caja de herramientas.

The logistics of goods and information is changing rapidly and to international marketing campaigns is almost always different from them at home. So there are some tools more appropriate for these cases, success-oriented abroad. Here there a few to boot.

Abe Burmeister, co-founder of the Outlier Tailored fashion company, said: “Actually, we do not have to make any distinction between local and international. Everything is the network and sell to everyone. ” The first step is to start a global marketing plan and solid tools, but business people internationally minded will want to add some more to your toolbox.

Management tools and enterprise marketing automation

A logística de mercadorias e de informação está mudando rapidamente e para campanhas de marketing internacional é quase sempre diferente deles em casa. Então, existem algumas ferramentas mais adequadas para estes casos, orientada para o sucesso no exterior. Aqui há um pouco para inicializar.

Abe Burmeister, co-fundador da empresa de moda Outlier costurado, disse: “Na verdade, não temos de fazer qualquer distinção entre o local eo internacional. Tudo está na rede e vender a todos. ” O primeiro passo é iniciar um plano de marketing global e ferramentas sólidas, mas as pessoas de negócios mentalidade internacional vai querer adicionar mais alguns à sua caixa de ferramentas.

As ferramentas de gerenciamento e automação de marketing da empresa

貨物的物流和信息的迅速變化和國際市場營銷活動不同的是他們幾乎總是在家裡。因此,有一些工具更適合這種情況下,成功為導向的國外。這裡有一些引導。

安倍晉三伯梅斯特,共同創辦的離群定制時裝公司,說:“其實,我們沒有進行任何區分本地和國際的。一切是網絡和銷售的每一個人。“第一步是啟動一個全球性的營銷計劃和可靠的工具,但在國際商業頭腦的人都希望增加更多到您的工具箱。

企業營銷管理工具和自動化

Aprimo營銷工作室,SAS和總聯合會按需點播屬於市場領導者在營銷管理自動化和從互聯網上。 IBM公司最近購買了總聯合會,可能是為了整合的一部分,它與它的電子商務作為商務和WebSphere英鎊。疾病預防控制中心的物流軟件公司也有其目錄中的自動化的工具從網絡營銷
營銷工具為小企業(SMB)

中小型企業需要一種解決方案,既簡化了自動化物流為營銷就必須去看看NetSuite的。 Salesforce.com和其他有效的SugarCRM是基於互聯網的工具。如果營銷自動化工具上述不工作的特定業務,還有另外一個應用程序,名為 Pardot可集成與 CRM解決方案,例如Salesforce.com和NetSuite。

Leer más …

Escrito por Cristina L en la categoría General y tiene Un comentario

Los Vídeo Currículums innovan con las posibilidades de interactuaciónThe Video Resume innovate with the possibilities of interactionO resumo de Vídeo inovar com as possibilidades de interação視頻簡歷創新與互動的可能性

We Are Social, una agencia londinense especializada en Social Media, recibió este currículum recientemente que le da mil vueltas al papelajo y la foto de DNI de toda la vida.

El vídeo, creado por Graeme Anthony, un relaciones públicas inglés que busca empleo, empieza con una breve introducción narrada por él mismo y posteriormente te permite acceder a diferentes secciones de su currículum de forma interactiva. Recuerda un poco a las campañas estilo elige tu propia aventura.

We are Social no ha podido ofrecerle un puesto de trabajo pero es probable que no tarde mucho en encontrarlo con esta acción.

We Are Social, uma agência londrina especializada em mídia social, recebeu recentemente o currículo dá anéis ao redor da foto e ID papelajo de uma vida.

O vídeo, criado por Graeme Anthony, um candidato a emprego de relações públicas Inglês começa com uma breve introdução narrada por ele mesmo e, em seguida, permite-lhe aceder a diferentes seções do seu currículo de uma forma interactiva. Lembre-se de algumas campanhas de escolher o seu estilo de aventura próprio.

Social Nós não somos capazes de oferecer um emprego, mas você não pode demorar muito tempo para encontrá-lo com esta ação.

We Are Social, uma agência londrina especializada em mídia social, recebeu recentemente o currículo dá anéis ao redor da foto e ID papelajo de uma vida.

O vídeo, criado por Graeme Anthony, um candidato a emprego de relações públicas Inglês começa com uma breve introdução narrada por ele mesmo e, em seguida, permite-lhe aceder a diferentes seções do seu currículo de uma forma interactiva. Lembre-se de algumas campanhas de escolher o seu estilo de aventura próprio.

Social Nós não somos capazes de oferecer um emprego, mas você não pode demorar muito tempo para encontrá-lo com esta ação.


我們是社會,一個總部位於倫敦的專門機構在社會媒體,最近收到此課程讓環周圍的papelajo和照片的身份證件的使用壽命。

錄像中,創造了由Graeme安東尼,英國公共關係求職者首先簡要介紹了由他自己敘述,然後允許你訪問你的簡歷中不同部分以互動的方式。記住一些冒險運動選擇自己的風格。

社會,我們無法提供一個工作,但你可能不用多久找到它與這個動作


Escrito por Cristina L en la categoría Tecnología,videos y tiene Un comentario

Evolución de Tuenti: Desde su origen hasta su compra por parte de TelefónicaTuenti Evolution: From its inception until its purchase by TelefonicaTuenti Evolução: Desde a sua criação até sua compra pela TelefónicaTuenti的演進:從一開始,直至其購買由Telefonica

Durante las últimas semanas, la red social española Tuenti ha estado en boca de todos tras su compra por parte de Telefónica. Desde su origen, Tuenti ha ido creciendo de manera muy significativa. Por ello, merece la pena detenernos un momento y analizar la corta, a la vez que intensa, historia de esta red social española.

In recent weeks, the Spanish network Tuenti has been on everyone’s lips after its purchase by Telefonica. Since its inception, Tuenti has grown very significantly. Therefore, it is worthwhile to take a moment and analyze the short, while intense history of Spanish network.

ORIGIN.

Tuenti was created in 2006 by Zaryn Dentzel (an American student currently based in Madrid (Spain), who knew Spain through an exchange) with Felix Ruiz, Joaquin Ayuso, Adejemy and Kenny Bentley in a very small office in Madrid’s Paseo de la Castellana.

Nas últimas semanas, a rede espanhola Tuenti tem sido em todos os lábios após a sua aquisição pela Telefônica. Desde a sua criação, Tuenti tem crescido de forma muito significativa. Portanto, vale a pena parar um momento e analisar o curta, enquanto a história intensa de rede espanhola.

ORIGEM.

Tuenti foi criado em 2006 por Zaryn Dentzel (um estudante americano atualmente com sede em Madrid (Espanha), que conheceu a Espanha através de uma troca) com Felix Ruiz, Ayuso Joaquin, Adejemy e Bentley Kenny em um escritório muito pequeno em Paseo de Madrid de la Castellana.

在最近幾個星期,西班牙網絡 Tuenti已在每個人的嘴唇後,其購買由Telefonica。公司自成立以來,Tuenti增長非常顯著。因此,值得花點時間,分析短,而強烈的歷史西班牙語網絡。

成因。

Tuenti創建於 2006年Zaryn Dentzel(一個美國學生,目前總部設在馬德里(西班牙),誰知道西班牙通過交換)與 Felix魯伊斯,華金阿尤索,Adejemy和肯尼賓利在一個非常小的辦公室在馬德里的帕塞歐de la Castellana的。

他開始投擲和大學網絡,創建了由學院和大學,以滿足新的人,有樂趣,同時做了比賽。當時,事實上,15人給予了高度或去了超過 30張照片是一個歡樂和慶祝活動。

Escrito por luis en la categoría Redes Sociales y tiene Un comentario

La batalla de Google, Mac y MicrosoftThe Battle of Google, Mac and MicrosoftA Batalha do Google, Mac e Microsoft戰役谷歌,蘋果和微軟

Escrito por Javier C en la categoría General,Google y tiene Sin comentarios